Si, c'est possible. Rex a pu récupérer le chèque cet après-midi.
ـ كلا , ليس مستحيل ـ (ريكس) قبل بالتسوية اليومفترة الظهيرة
Nous sommes aujourd'hui à mi-chemin de l'atteinte des objectifs du Millénaire.
لقد بلغنا اليوم منتصف الفترة المحددة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
14-1 et 15 de la LTA). Un jour de préavis a été jugé trop court.
وقد تبيّن أن الإشعار بمهلة يوم واحد فترة قصيرة جداً.
Sauf que dans mes rêves, c'était un peu différent.
لقد كنت انتظر هذا اليوم منذ فترة طويلة
iii) Approbation des cas d'évacuation sanitaire de membres du personnel se trouvant à l'étranger et suivi du traitement avec les hôpitaux et médecins traitants et détermination de la période de versement de l'indemnité journalière de subsistance et de la période d'hospitalisation (uniquement pour le personnel de terrain);
'3` الموافقة على الإجلاء الطبي للموظفين الموجودين في الخارج، ومتابعة الإجراءات مع المستشفيات وأطباء المعالجة، وتحديد فترة دفع بدل الإقامة اليوميوفترة البقاء في المستشفى (للموظفين الميدانيين فقط)؛
L'intervalle entre le travail par équipe d'une journée et le début de la période de travail du jour suivant est porté à 12 heures, la règle étant 10 heures conformément à l'article 97 paragraphe 6.
رُفِعَ طول فترة الاستراحة بين انتهاء عمل اليوموفترة العمل في اليوم التالي إلى 12 ساعة، بينما كانت القاعدة 10 ساعات وفقاً للفقرة 6 من المادة97.
iii) Approbation des cas d'évacuation sanitaire de membres du personnel se trouvant à l'étranger, suivi du traitement avec les hôpitaux et médecins traitants et détermination de la période de versement de l'indemnité journalière de subsistance et de la période d'hospitalisation (uniquement pour le personnel de terrain);
'3` الموافقة على الإجلاء الطبي للموظفين الموجودين خارج المقر، ومتابعة الإجراءات مع المستشفيات والأطباء المعالجين، وتحديد فترة دفع بدل الإقامة اليوميوفترة البقاء في المستشفى (للموظفين الميدانيين فقط)؛